ترجمه فوری (Urgent Translation)، ترجمهای است که کارفرما زمان کوتاهی نسبت به زمان متعارف انجام ترجمه توسط مترجم (هر مترجم روزانه بین 1500 تا 2000 کلمه) برای دریافت ترجمه خود در اختیار مترجم قرار میدهد، از این رو مترجم باید توان بیش از حد معمول برای انجام ترجمه بگذارد (مثلا 10000 کلمه در یک روز) از طرفی ضرورت انجام ترجمه فوری برای افراد در حوزه کسب و کار و شرکتها، مهندسان، دانشجویان و همچنین محققین و اساتید، امری طبیعیست.
مزایای سفارش آنلاین ترجمه فوری :
دلیل برتری سفارش آنلاین ترجمه فوری نسبت به سفارش سنتی در محدودیتهای زمانی و مکانی دسترسی به دارالترجمه میباشد (محدودیت زمانی ترجمه فوری، ساعات کاری دارالترجمه، فاصله مکانی، آگاهی از آدرس دقیق دارالترجمه در نقاط مختلف شهر، آگاهی از کیفیت و ضمانت عملکرد دارالترجمه در زمان کوتاه و ... ). جدای از مزیتهای سفارش آنلاین ترجمه فوری آنلاین نسبت به سفارش سنتی در ترجمهیار، سهولت در ثبت سفارش میباشد و سعی اکید ترجمهیار بر آن است تا از پیچیدگیهای رابط کاربری در مدیریت پروژه دوری کند.
ترجمه فوری تخصصی بدون کاهش کیفیت :
مهمترین پارامتر در انجام ترجمه فوری، کیفیت ترجمه و تحویل به موقع و بدون تاخیر سفارش به مشتری میباشد، به گونه ای که ترجمه فوری و با کیفیت متعارف ترجمه عادی انجام شود. به همین دلیل ترجمهیار، محتوای ترجمه را بخشبندی کرده و به چند مترجم تحویل میدهد تا به کیفیت ترجمه لطمهای وارد نشده و در زمان مقرر به اتمام برسد.
تضمین کیفیت ترجمه و خدمات پشتیبانی :
کلیه سفارشات ترجمه تخصصی فوری در ترجمهیار از بازخوانی و ویرایش محتوا پشتیبانی کرده و پس از اتمام ترجمه توسط تیم مترجم مربوطه، فرایند بازخوانی و ویرایش آغاز میشود. کارفرما پس از تحویل فایل نهایی ترجمه، سه مرتبه و حداکثر تا یک ماه از تاریخ تحویل فایل میتواند اصلاحات و ویرایش اثر را به پشتیبانی اعلام نماید و ترجمهیار موظف است اصلاحات مد نظر کارفرما را در اسرع وقت اعمال نماید. از آنجایی که تنها سه مرتبه امکان انجام اصلاحات وجود دارد، ابتدا محتوای فایل ترجمه را کامل بررسی کرده و اصلاحات احتمالی را به صورت یکپاچه اعلام نمایید.
قیمت ترجمه فوری :
به دلیل تقاضای زیاد مشتریان گرامی نسبت به انجام ترجمه فوری انگلیسی به فارسی و ترجمه فوری فارسی به انگلیسی، تدابیری اندیشیده شده تا فاصله بین قیمت ترجمه عادی و فوری کمتر شود. تفاوت ترجمه فوری با ترجمه عادی در بخشبندی محتوای ترجمه، یکپارچهسازی مترجمین فعال در پروژه، در دسترس بودن مترجم در گرایش و زمینه تخصصی محتوای ترجمه (کتاب، مقاله، نامه اداری و ...)، ادغام بخشهای ترجمه شده به ترجمه واحد و بازخوانی مجدد به منظور ایجاد توازن در لحن نگارش برای تحویل ترجمه به کارفرما میباشد.
محاسبه قیمت ترجمه فوری محتوای عمومی و تخصصی
ترجمهیار این امکان را فراهم نموده است تا کارفرمایان عزیز بتوانند سفارشات ترجمه عادی، حرفهای و پیشرفته خود را در کوتاهترین زمان و تحت عنوان ترجمه فوری دریافت نمایند. درصورتی که نیاز به ترجمه فوری متن، ترجمه فوری مقاله، ترجمه فوری مقاله ISI، ترجمه فوری کتاب، ترجمه فوری پایاننامه و … دارید، سفارش خود را هماکنون ثبت کنید. تنها کافیست در ثبت سفارش خود قید کنید که نیاز به ترجمه فوری دارید و مهلت ترجمه را ذکر نمایید. جهت آگاهی از قیمت ترجمه فوری خود، از فرم "برآورد سفارش ترجمه تخصصی"، اطلاعات ترجمه، همچنین مهلت ترجمه را ذکر نموده و تیک " ترجمه فوری " را بزنید. پس از ارسال سفارش و بررسی توسط دپارتمان ترجمه، قیمت ترجمه فوری، در اسرع وقت به شما ابلاغ میشود.